Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ett ord före är mera värt än två efteråt."

In English: "An ounce of prevention is worth a pound of cure."

Word-for-word translation

"A word before is worth more than two afterwards."

English equivalent

"An ounce of prevention is worth a pound of cure."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ett ord före är mera värt än två efteråt." mean?

Att säga något i förväg är mer värdefullt än att ångra sig eller förklara sig i efterhand.

Usage example (in Swedish)

Ett ord före är mera värt än två efteråt, så jag berättade redan då vad som behövdes göras.

When to use it

Works when

När man kan förebygga problem genom tidig kommunikation och varning

Doesn't work when

När situationen redan inträffat och man bara kan hantera konsekvenserna

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ett ord före är mera värt än två efteråt." — Swedish proverb meaning "An ounce of prevention is worth a pound of cure."