Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Få en syl i vädret– Få yttra sig i ett samtal. Ofta på formen ”Inte få en syl i vädret”."

In English: "Not get a word in edgewise"

Word-for-word translation

"Get a needle in the weather"

English equivalent

"Not get a word in edgewise"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Få en syl i vädret– Få yttra sig i ett samtal. Ofta på formen ”Inte få en syl i vädret”." mean?

Få yttra sig i ett samtal. Ofta på formen ”Inte få en syl i vädret”.

Usage example (in Swedish)

Hon kunde inte få en syl i vädret då alla pratade över varandra.

When to use it

Works when

Då man beskriver att någon inte kunnat komma till tals

Doesn't work when

Då man talar om faktiska handverktyg eller stillsamma samtal

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Få en syl i vädret– Få yttra sig i ett samtal. Ofta på formen ”Inte få en syl i vädret”." — Swedish idiom meaning "Not get a word in edgewise"