"få ngn/ngt ur sitt sinne"
In English: "Get over it"
Word-for-word translation
"get someone/something out of their mind"
English equivalent
"Get over it"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "få ngn/ngt ur sitt sinne" mean?
Sluta tänka på någon eller något; lyckas glömma bort eller befria sig från tankar om en person eller sak.
Usage example (in Swedish)
Efter några år lyckades han äntligen få henne ur sitt sinne.
When to use it
Works when
När man vill glömma någon eller något som oroar en
Doesn't work when
När personen eller saken är närvarande eller påtvingad i dagliga situationer
Related Swedish expressions
"under bordet"
(idiomatiskt) bakom kulisserna
"med varje dag som går"
"inte särskilt (bra)"
"Man kan aldrig förgylla lorten så väl, att den inte stinker."
Hur man än försöker dölja eller förskönna något dåligt, framkommer dess sanna, obehagliga natur ändå.
"Av herreumgänge kan man både värma och bränna sig."
Umgänge med mäktiga människor kan ge fördelar, men också medföra risker och skada om man inte är försiktig.
"även solen har sina fläckar"
alla har tillkortakommanden, beteenden och mönster som de är mindre nöjda med
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish