Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"få på pälsen"

In English: "get a dressing-down"

Word-for-word translation

"get on the fur"

English equivalent

"get a dressing-down"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "få på pälsen" mean?

Bli hårt kritiserad, bestraffad eller tillrättavisad av någon.

Usage example (in Swedish)

Han fick på pälsen när han presenterade rapporten utan att ha förberett sig.

When to use it

Works when

Vid stark kritik eller tillrättavisning från överordnad eller auktoritet

Doesn't work when

I vänlig kontext mellan jämlika, eller när man ger uppmuntran

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"få på pälsen" — Swedish idiom meaning "get a dressing-down"