"få veta att man lever"
In English: "get a reality check"
Word-for-word translation
"to find out that one lives"
English equivalent
"get a reality check"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "få veta att man lever" mean?
Få hård kritik, skäll eller bestraffning som en tydlig påminnelse om att ens handlingar har konsekvenser.
Usage example (in Swedish)
Han fick snart veta att han levde när träningen blev allt mer intensiv och krävande.
When to use it
Works when
Vid hård kritik, bestraffning eller när någon får konsekvenser för sitt beteende.
Doesn't work when
Vid mild feedback, uppmuntran eller när reaktionen är positiv och konstruktiv.
Related Swedish expressions
"vara på örat"
Berusad, påverkad av alkohol.
"nu går det illa!"
"ändra sig efter opinionen"
"Ett gott skratt förlänger livet.Furuland & Furuland (1983), p. 81"
Att skratta och ha roligt är hälsosamt och bidrar till ett längre, lyckligare liv.
"Oskyldig som ett barn– Någon uppträder som ett oskyldigt barn; också ironiskt om uppenbart spelad oskuldsfullhet."
Någon uppträder som ett oskyldigt barn; också ironiskt om uppenbart spelad oskuldsfullhet.
"Ström (1981), p. 364"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish