Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"få veta att man lever"

In English: "get a reality check"

Word-for-word translation

"to find out that one lives"

English equivalent

"get a reality check"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "få veta att man lever" mean?

Få hård kritik, skäll eller bestraffning som en tydlig påminnelse om att ens handlingar har konsekvenser.

Usage example (in Swedish)

Han fick snart veta att han levde när träningen blev allt mer intensiv och krävande.

When to use it

Works when

Vid hård kritik, bestraffning eller när någon får konsekvenser för sitt beteende.

Doesn't work when

Vid mild feedback, uppmuntran eller när reaktionen är positiv och konstruktiv.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"få veta att man lever" — Swedish idiom meaning "get a reality check"