"få/ge ngn svar på tal"
In English: "give someone a piece of your mind"
Word-for-word translation
"get/give someone answer to speech"
English equivalent
"give someone a piece of your mind"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "få/ge ngn svar på tal" mean?
Ge ett bestämt, direkt svar på kritik eller anklagelser; svara tillbaka med kraft och självförtroende.
Usage example (in Swedish)
Hon fick svar på tal när hon anklagade honom för att ha saboterat projektet.
When to use it
Works when
Vid direkt kritik, anklagelser eller när man vill visa beslutsambhet
Doesn't work when
I vänliga diskussioner, när man söker överensstämmelse eller undviker konflikt
Related Swedish expressions
"152617"
"häfta i skuld till (ngn)"
Vara skyldig någon något, antingen pengar eller en tjänst man ännu inte återgäldat.
"267795"
"Det var sjutton, sa han som blev en av de aderton i akademin.(Stockholm) (SVO)"
Ordvits: "sjutton" (mild svordom) låter som talet 17, men han hamnar bland "de aderton" i Svenska Akademien — en ironisk poäng om överraskande öden.
"Bondebruk är inte barnalek."
Jordbruk och lantbruk är hårt, krävande arbete som kräver kunskap och erfarenhet — inte något enkelt eller lättsamt.
"Den ena tiggaren förtryter det, att den andra står för dörren."
Fattiga och utsatta kan ändå avundas och reta sig på varandra — även den som tigger värnar om sin "konkurrens".
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish