Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"få/ha ett ord med i laget"

In English: "have a say"

Word-for-word translation

"get/have a word with in the team"

English equivalent

"have a say"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "få/ha ett ord med i laget" mean?

Ha möjlighet att påverka eller yttra sig i ett beslut eller en situation; få sin röst hörd.

Usage example (in Swedish)

Jag fick ett ord med i laget när vi planerade projektets framtid.

When to use it

Works when

I gruppbeslut, möten eller diskussioner där alla kan påverka.

Doesn't work when

I auktoritär miljö, när beslut redan fattats, eller när man är utesluten.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"få/ha ett ord med i laget" — Swedish idiom meaning "have a say"