Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Falsk mans spel är ärlig mans död."

In English: "Honesty is the best policy"

Word-for-word translation

"A false man's game is an honest man's death."

English equivalent

"Honesty is the best policy"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Falsk mans spel är ärlig mans död." mean?

En oärlig person utnyttjar den ärliges godtrogenhet — den som spelar falskt vinner, medan den rättskafens lider och förlorar.

Usage example (in Swedish)

Min far brukade säga att falsk mans spel är ärlig mans död, så han var alltid försiktig med vem han gjorde affärer med.

When to use it

Works when

När man varnar för oärliga människors utnyttjande av ärlica

Doesn't work when

När båda parter är på sin vakt eller båda oärliga

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Falsk mans spel är ärlig mans död." — Swedish proverb meaning "Honesty is the best policy"