"Falsk mans spel är ärlig mans död."
In English: "Honesty is the best policy"
Word-for-word translation
"A false man's game is an honest man's death."
English equivalent
"Honesty is the best policy"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Falsk mans spel är ärlig mans död." mean?
En oärlig person utnyttjar den ärliges godtrogenhet — den som spelar falskt vinner, medan den rättskafens lider och förlorar.
Usage example (in Swedish)
Min far brukade säga att falsk mans spel är ärlig mans död, så han var alltid försiktig med vem han gjorde affärer med.
When to use it
Works when
När man varnar för oärliga människors utnyttjande av ärlica
Doesn't work when
När båda parter är på sin vakt eller båda oärliga
Related Swedish expressions
"Det elfte budet heter"
»Du skall inte låta dig förbluffa.»
"Hundar och adelsmän stänga icke dörren efter sig."
Adelsmän och hundar bryr sig inte om att stänga dörren — de förväntar sig att andra gör det åt dem.
"Många vänner, när minst tränger."
Vänner finns det gott om i goda tider, men när du verkligen behöver hjälp visar sig många vara opålitliga.
"gemensamt fundera igenom (ngt)"
"utvisning som fotbollsdomare dömer spelare till"
"på en/samma gång"
Samtidigt; vid ett och samma tillfälle. Exempelvis: "Han åt och läste på samma gång."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish