"Tala mycket är icke tecken till gott förstånd."
In English: "Silence is golden."
Word-for-word translation
"To speak much is not a sign of good understanding."
English equivalent
"Silence is golden."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Tala mycket är icke tecken till gott förstånd." mean?
Den som pratar mycket visar inte nödvändigtvis klokhet — tystnad och eftertanke är tecken på större förstånd än pratsamhet.
Usage example (in Swedish)
Under mötet satt han helt tyst och lyssnade noga - tala mycket är icke tecken till gott förstånd, sa kollegan beundrat.
When to use it
Works when
När någon pratar mycket men säger lite värdefullt; när visdom kräver eftertanke
Doesn't work when
När tydlig kommunikation är nödvändig; när tystnad förhindrar viktig informationsöverföring
Related Swedish expressions
"Lika bröder, lika kappor."
Liknande människor beter sig på samma sätt — de som liknar varandra delar ofta samma vanor och egenskaper.
"Närmast elden blir först bränd."
Den som befinner sig närmast en farlig situation eller maktens centrum löper störst risk att drabbas av konsekvenserna.
"skåda inte given häst i munnen"
Att inte kritisera eller ifrågasätta något man har fått utan att behöva betala för det
"kämpa för ngn/ngt"
"(låt oss inte) behandla sakerna på ett för tidigt stadium"
"näste man till rakning"
nästa person i ordningen; näst på tur
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish