"finns det hjärterum så finns det stjärterum"
In English: "Said when making an effort to accommodate guests or the like (despite lack of space or the like); where there's a will there's a way"
Word-for-word translation
"if there is heart-room then there is ass-room"
English equivalent
"Said when making an effort to accommodate guests or the like (despite lack of space or the like); where there's a will there's a way"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "finns det hjärterum så finns det stjärterum" mean?
Om viljan finns att välkomna någon, löser sig även det praktiska utrymmet — kärlek och välvilja övervinner trångboddhet.
Usage example (in Swedish)
När hennes dotter skulle gifta sig trots att lägenheten var trång, sa mamman bara: finns det hjärterum så finns det stjärterum!
When to use it
Works when
När man vill ta emot eller hjälpa trots begränsade resurser
Doesn't work when
När viljan eller kärleken helt saknas för att lösa problemet
Related Swedish expressions
"(kräva) klara linjer"
Tydliga, väldefinierade regler eller gränser utan utrymme för tolkningar — man vet exakt vad som gäller.
"allmän aktivitet"
"179939"
"Så många huvuden, så många sinnen."
Olika människor tycker olika saker — det finns lika många åsikter som det finns personer.
"skuggornas land/värld"
Den mytologiska plats dit de döda begivit sig efter livet; ett poetiskt namn på dödsriket eller underjorden i äldre föreställningar.
"vad säger du?"
är det verkligen sant?
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish