Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Följa/gå i någons fotspår– Härma någons levnadsbana."

In English: "Follow in someone's footsteps"

Word-for-word translation

"Follow/go in someone's footprints"

English equivalent

"Follow in someone's footsteps"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Följa/gå i någons fotspår– Härma någons levnadsbana." mean?

Härma någons levnadsbana.

Usage example (in Swedish)

Min son följde i sin fars fotspår och blev också läkare.

When to use it

Works when

Då man inspireras av och vill följa samma levnadsbana som någon

Doesn't work when

När personer tar helt motsatta vägar eller skiljer sig åt radikalt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Följa/gå i någons fotspår– Härma någons levnadsbana." — Swedish idiom meaning "Follow in someone's footsteps"