"för allt i världen"
In English: "under no circumstances"
Word-for-word translation
"for all in the world"
English equivalent
"under no circumstances"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "för allt i världen" mean?
Under inga omständigheter; används för att betona ett starkt nekande eller en absolut vägran att göra något.
Usage example (in Swedish)
Inte för allt i världen skulle jag lämna min familj bara för pengar.
When to use it
Works when
När man vill betona ett starkt nekande eller absolut vägran
Doesn't work when
När man uttrycker något positivt eller accepterar något
Related Swedish expressions
"vid en tämligen oerfaren levnadsålder"
"varna (genom att straffa ngn)"
"mycket långhårig"
"Slingra sig som en orm– Försöka undkomma en känslig fråga när han/hon ställs mot väggen."
Försöka undkomma en känslig fråga när han/hon ställs mot väggen.
"Av den sista supen kommer den första örfilen."
Överdriven alkoholkonsumtion leder till bråk och våld — den sista droppen som gör att man tappar självkontrollen.
"Ju mera man sover, ju mer vill man sova."
Sömn skapar mer sömnlust — ju mer man unnar sig vila, desto svårare blir det att sluta och ta tag i dagen.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish