Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"för allt i världen"

In English: "under no circumstances"

Word-for-word translation

"for all in the world"

English equivalent

"under no circumstances"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "för allt i världen" mean?

Under inga omständigheter; används för att betona ett starkt nekande eller en absolut vägran att göra något.

Usage example (in Swedish)

Inte för allt i världen skulle jag lämna min familj bara för pengar.

When to use it

Works when

När man vill betona ett starkt nekande eller absolut vägran

Doesn't work when

När man uttrycker något positivt eller accepterar något

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"för allt i världen" — Swedish idiom meaning "under no circumstances"