"För bön och gåva skall en domare sova."
In English: "Justice should be blind"
Word-for-word translation
"For prayer and gift shall a judge sleep."
English equivalent
"Justice should be blind"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "För bön och gåva skall en domare sova." mean?
En domare ska vara oberörd av böner och mutor — rättvisan ska skipas opartiskt, utan att låta sig påverkas.
Usage example (in Swedish)
Rättssystemet vilar på principen att för bön och gåva skall en domare sova - ingen får påverka utgången genom mutor eller påtryckningar.
When to use it
Works when
Vid diskussion om domares integritet, opartiskhet och motstånd mot korruption.
Doesn't work when
Vid beskrivning av domares privategenskap, sovvanor eller tekniska juridiska spörsmål.
Related Swedish expressions
"Ungdoms möda är ålderdoms ro."
Hårt arbete och ansträngning i unga år ger trygghet och vila på äldre dagar.
"Det är aldrig för sent.Forsberg (1972)"
Man kan alltid börja om eller förändra något, oavsett hur gammal man är eller hur länge man väntat.
"Ingenting torkar hastigare än tårar."
Sorg och ledsamhet går snabbt över — folk slutar gråta och glömmer sin smärta fortare än man tror.
"det finns risk för"
"få en (obetydlig) ställning som så småningom kan förbättras"
"efter min (ringa) förmåga"
Så gott jag kan; efter bästa förmåga, med ödmjuk reservation för sina begränsningar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish