"För drucken man och vreden bör ett hölass vika."
In English: "Don't fight with a drunk man."
Word-for-word translation
"For a drunk man and anger a hayload should bend."
English equivalent
"Don't fight with a drunk man."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "För drucken man och vreden bör ett hölass vika." mean?
Ge vika för berusade eller arga personer — de är oförnuftiga och farliga att konfrontera. Undvik konflikter med dem.
Usage example (in Swedish)
För drucken man och vreden bör ett hölass vika, så jag valde att inte argumentera med honom i det läget.
When to use it
Works when
När du möter berusade eller vredgade personer och vill undvika konflikt.
Doesn't work when
När det gäller viktiga samtal eller personer som är nyktra och rationella.
Related Swedish expressions
"Den är lugn att ha, sa pojken om bockhättan.(Dalarna) (SVO)"
Något är okomplicerat och lättskött — kräver ingen ansträngning eller omsorg. En sak man äger utan bekymmer.
"Den här veckan kommer att gå fort, i övermorgon är det onsdag, sa dagkarln.(Medelpad) (SVO)"
Ironisk kommentar om att arbetsveckan går snabbt — redan i övermorgon är det onsdag och halva veckan slut.
"Alla veta råd, förutom den i våndan står."
Det är lätt att ge råd till andra, men den som själv är i nöd eller svårigheter vet inte vad hen ska göra.
"i onyktert tillstånd"
"Streck i räkningen– Oväntat hinder."
Oväntat hinder.
"elak avsikt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish