Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Streck i räkningen– Oväntat hinder."

In English: "A fly in the ointment"

Word-for-word translation

"Line in the account – Unexpected obstacle"

English equivalent

"A fly in the ointment"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Streck i räkningen– Oväntat hinder." mean?

Oväntat hinder.

Usage example (in Swedish)

Projektet gick bra till dess vi stötte på ett streck i räkningen – huvudentreprenören gick i konkurs.

When to use it

Works when

När något oväntat stoppar framsteg eller förstör en plan.

Doesn't work when

Vid förväntat eller planerat motstånd och redan kända hinder.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Streck i räkningen– Oväntat hinder." — Swedish idiom meaning "A fly in the ointment"