Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"för fulla muggar"

In English: "very intensely, with all one's might"

Word-for-word translation

"for full mugs"

English equivalent

"very intensely, with all one's might"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "för fulla muggar" mean?

Med full kraft och intensitet, utan att hålla tillbaka — man gör något så mycket eller så hårt som möjligt.

Usage example (in Swedish)

Han jobbar för fulla muggar på sitt nya projekt och ger allt för att det ska lyckas.

When to use it

Works when

Vid intensiv ansträngning, full insats, när man engagerar sig helt

Doesn't work when

Vid försiktighet, lugn tempo, småskalig aktivitet eller när man sparer krafter

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"för fulla muggar" — Swedish idiom meaning "very intensely, with all one's might"