Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"För sent att råda, när skadan är skedd."

In English: "It's no use crying over spilt milk."

Word-for-word translation

"Too late to remedy, when the damage is done."

English equivalent

"It's no use crying over spilt milk."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "För sent att råda, när skadan är skedd." mean?

När något redan gått fel är det meningslöst att försöka förhindra det — man borde ha agerat tidigare.

Usage example (in Swedish)

Det var för sent att råda, när skadan var skedd — vi borde ha reparerat taket innan stormen kom.

When to use it

Works when

När ett misstag redan hänt och konsekvenserna är oundvikliga.

Doesn't work when

När man fortfarande kan agera proaktivt för att förhindra problemet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"För sent att råda, när skadan är skedd." — Swedish proverb meaning "It's no use crying over spilt milk."