"För sent att vakta elden, när huset står i brand."
In English: "It's too late to lock the stable door after the horse has bolted."
Word-for-word translation
"Too late to guard the fire, when the house is on fire."
English equivalent
"It's too late to lock the stable door after the horse has bolted."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "För sent att vakta elden, när huset står i brand." mean?
Åtgärder som borde tagits i tid är meningslösa när skadan redan skett och situationen är utom kontroll.
Usage example (in Swedish)
Det nyttar inte att spara pengar nu - vi är redan på vägen mot konkurs. Det är för sent att vakta elden, när huset står i brand.
When to use it
Works when
När förebyggande åtgärder är meningslösa eftersom skadan redan har inträffat.
Doesn't work when
När situationen ännu kan förhindras eller åtgärdas genom omedelbar insats.
Related Swedish expressions
"Svårt att lida nöd för den till välstånd född."
Den som vuxit upp i välstånd har svårt att förstå eller hantera fattigdom och umbäranden.
"Har man tagit fan i båten får man ro honom i land.Ström (1981), p. 102"
När man väl börjat något problematiskt måste man fullfölja det, oavsett konsekvenserna.
"Som de gamla sjunga, så kvittra de unga."
Barn tar efter föräldrarnas beteende och värderingar — ungdomar speglar de äldres exempel.
"homerisk liknelse"
"Ström (1981), p. 136"
"Holmqvist (1991), p. 98"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish