"Svårt att lida nöd för den till välstånd född."
In English: "It's hard for the rich to understand poverty."
Word-for-word translation
"Hard to suffer need for the one to wealth born."
English equivalent
"It's hard for the rich to understand poverty."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Svårt att lida nöd för den till välstånd född." mean?
Den som vuxit upp i välstånd har svårt att förstå eller hantera fattigdom och umbäranden.
Usage example (in Swedish)
Hennes oförmåga att förstå långtidsarbetslösheten bevisade att det är svårt att lida nöd för den till välstånd född.
When to use it
Works when
Klassförhållanden, när välutvecklad person visar bristande förståelse för fattigdom och ekonomisk kamp.
Doesn't work when
Selfmade miljonärer, empathiska personer från välbeställda hem, eller personer som klättrat från fattigdom.
Related Swedish expressions
"Svulten lus biter värst."
Den som är desperat eller fattig kan vara farligare och mer hänsynslös än den som har det gott.
"Den som vinet drack, må även tömma dräggen."
Den som njutit av det goda måste också acceptera de obehagliga konsekvenserna som följer med det.
"Du är lycklig du, som inte har någon balans, sa kronofogden om den fulle.(Halland) (SVO)"
Ordvits där "balans" betyder både skuldsaldo och kroppsjämvikt — kronofogden avundas den fulle som saknar skulder, trots att han inte kan stå stadigt.
"inte röra ett finger (för att hjälpa ngn)"
Vägra hjälpa någon överhuvudtaget; förbli helt passiv och likgiltig när någon behöver assistans.
"fortsättning"
"dummare än tåget"
väldigt dum, väldigt enfaldig, väldigt ointelligent
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish