"Förlåta är lättare än glömma."
In English: "Easier said than done"
Word-for-word translation
"Forgive is easier than forget."
English equivalent
"Easier said than done"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Förlåta är lättare än glömma." mean?
Lättare att säga förlåt än att verkligen sluta tänka på det som hänt.
Usage example (in Swedish)
Han förlåt hennes misstag, men förlåta är lättare än glömma – han hade fortfarande svårt att lita på henne.
When to use it
Works when
När man diskuterar hur intellektuell förlåtelse skiljer sig från emotionell läkning.
Doesn't work when
När människor faktiskt kan släppa det förflutna helt och börja på nytt.
Related Swedish expressions
"Högt mod finnes såväl under vallmarströjan som sammetskjortelen."
Mod och tapperhet finns hos både fattiga och rika — karaktär beror inte på social ställning eller rikedom.
"För sent att stänga hönshuset, när räven ätit upp hönsen."
När skadan redan är skedd tjänar förebyggande åtgärder ingenting. Agera i tid — inte efteråt.
"Det är tanken som räknas.Hanson (2011)"
Avsikten och omtanken bakom en handling värderas högre än handlingens storlek eller resultat.
"som ett rö för vinden"
Lätt påverkad och utan fast vilja — ändrar åsikt eller riktning beroende på vem man pratar med eller vad som händer.
"irritera sig på (ngn/ngt)"
"stort som ett hus"
Mycket stort eller uppenbart; används som förstärkning, ofta om lögner eller misstag som är omöjliga att missa.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish