Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Förlåta är lättare än glömma."

In English: "Easier said than done"

Word-for-word translation

"Forgive is easier than forget."

English equivalent

"Easier said than done"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Förlåta är lättare än glömma." mean?

Lättare att säga förlåt än att verkligen sluta tänka på det som hänt.

Usage example (in Swedish)

Han förlåt hennes misstag, men förlåta är lättare än glömma – han hade fortfarande svårt att lita på henne.

When to use it

Works when

När man diskuterar hur intellektuell förlåtelse skiljer sig från emotionell läkning.

Doesn't work when

När människor faktiskt kan släppa det förflutna helt och börja på nytt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish