"Fråga min broder, om jag är en tjuv."
In English: "Ask a thief if he's honest."
Word-for-word translation
"Ask my brother, if I am a thief."
English equivalent
"Ask a thief if he's honest."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Fråga min broder, om jag är en tjuv." mean?
Att fråga en partisk person om någon annans karaktär ger inget trovärdigt svar — närstående vittnar alltid till ens fördel.
Usage example (in Swedish)
Du borde inte fråga hans far om han är pålitlig — fråga min broder, om jag är en tjuv!
When to use it
Works when
När man vill påpeka att en källa är partisk eller närstående till personen i fråga
Doesn't work when
När man behöver objektiv, oberoende bedömning från en neutral tredje part
Related Swedish expressions
"Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri.Bengtsson (1957), p. 36"
Den som planerar skada för andra riskerar att själv drabbas av sina egna onda avsikter.
"De gamla komedierna spelas ännu, fast på ett annat sätt."
Mänskliga dårskaper och misstag upprepas genom historien, bara i nya former och sammanhang.
"Sådan moder, sådan dotter.Paczolay (1997), p. 137"
Döttrar liknar ofta sina mödrar i beteende och karaktär — som modern är, blir dottern.
"ge ngn ett uppdrag som han passar mycket illa för"
"inte utnyttja alla krafter"
"Falla på eget grepp– Misslyckas på grund av egna handlingar."
Misslyckas på grund av egna handlingar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish