Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Full som en alika/kaja"

In English: "Dead drunk"

Word-for-word translation

"Full as an alika/kaja"

English equivalent

"Dead drunk"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Full som en alika/kaja" mean?

Mycket berusad av alkohol. Alika är sydsvenska förkaja. Även uttryckt som "fyllkaja".

Usage example (in Swedish)

Efter några öl blev han full som en alika på festen.

When to use it

Works when

I informell konversation för att humoristiskt beskriva stark berusning

Doesn't work when

I formell kontakt eller medicinskt sammanhang där allvaret kräver respekt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Full som en alika/kaja" — Swedish simile meaning "Dead drunk"