"Full som ett ägg"
In English: "Dead drunk"
Word-for-word translation
"Full as an egg"
English equivalent
"Dead drunk"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Full som ett ägg" mean?
Mycket berusad av alkohol.
Usage example (in Swedish)
Efter festen var han full som ett ägg och kunde knappt gå rakt.
When to use it
Works when
Beskriver någon som är mycket berusad av alkohol.
Doesn't work when
När personen inte är alkoholpåverkad eller bara lätt berusa.
Related Swedish expressions
"som hund och katt"
(idiomatiskt) som fiender
"som en duracellkanin"
(liknelser, idiomatiskt) på ett sätt som karaktäriseras av outtömlig (och i vissa fall oönskat kraftfull) energi
"Trogen som en hund"
Trogen någon under alla förhållanden.
"294941"
"det som göms i snö kommer upp i tö"
Hemligheter och misstag som döljs avslöjas förr eller senare — sanningen kommer alltid fram till slut.
"Bot hör till synd, liksom lus till skorv."
Där synd finns, följer ångern naturligt efter — precis som lus följer med skabb. Botgöring är syndens oundvikliga följeslagare.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish