"Bot hör till synd, liksom lus till skorv."
In English: "Where there is sin, there is repentance."
Word-for-word translation
"Repentance belongs to sin, just as lice to scabs."
English equivalent
"Where there is sin, there is repentance."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Bot hör till synd, liksom lus till skorv." mean?
Där synd finns, följer ångern naturligt efter — precis som lus följer med skabb. Botgöring är syndens oundvikliga följeslagare.
Usage example (in Swedish)
När han dömdes för brotten var det väl förväntat — bot hör till synd, liksom lus till skorv.
When to use it
Works when
När man förklarar att ångring och straffning naturligt följer på fel handlingar.
Doesn't work when
Vid frivillig bot, självförbättring utan skuld, eller positiv förändring utan tidigare brott.
Related Swedish expressions
"Tid är pengar."
Tiden är värdefull och bör inte slösas bort — varje minut man arbetar eller utnyttjar väl kan ge ekonomisk vinst.
"Det är inte så gott, skall mästarn tro."
Påpekar att något är svårare eller sämre än det verkar, ofta klagande mot en överordnad som inte förstår.
"Aldrig så långt emellan bergen, att inte trollen råkas."
Likasinnade hittar alltid varandra, oavsett avstånd — folk med samma natur eller intressen möts förr eller senare.
"ge frikostiga löften men inte hålla dem"
"tuta i"
inbilla någon något felaktigt
"ngn elak eller lömsk person (eller ngt oroande) som stör (eller förstör) ett idealiskt förhållande"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish