"Gå bet på något– Misslyckas med något."
In English: "Fail miserably"
Word-for-word translation
"Go bet on something"
English equivalent
"Fail miserably"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Gå bet på något– Misslyckas med något." mean?
Misslyckas med något.
Usage example (in Swedish)
Han gick bet på sitt försök att starta eget företag.
When to use it
Works when
När något misslyckas, en plan går dåligt eller man förlorar något.
Doesn't work when
När något lyckas väl eller går enligt planen.
Related Swedish expressions
"(ta emot ngn) med kraftiga motåtgärder"
"fullständigt behärska ngt"
"i fiendens våld"
Att befinna sig under motståndarens kontroll, vara fångad eller utelämnad åt någon som vill en illa.
"Soen vädrar strax det som stinker."
Liknande söker liknande — den som själv har dåliga egenskaper känner snabbt igen eller dras till det som är ruttet.
"Den ena tiggaren förtryter det, att den andra står för dörren."
Fattiga och utsatta kan ändå avundas och reta sig på varandra — även den som tigger värnar om sin "konkurrens".
"Sovande bonde får drömmande dräng.Ström (1981), p. 278"
En lat ledare smittar av sig på sina anställda — om chefen sover på jobbet, gör arbetarna detsamma.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish