Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"gå på kryckor"

In English: "A house of cards"

Word-for-word translation

"go on crutches"

English equivalent

"A house of cards"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "gå på kryckor" mean?

Något som fungerar dåligt, är skakigt eller håller på att falla ihop — ett system eller argument som saknar solid grund.

Usage example (in Swedish)

Vår gamla server gick på kryckor i flera år innan vi kunde byta ut den helt.

When to use it

Works when

När något fungerar men är instabilt, tillfälligt eller behöver artificiellt stöd.

Doesn't work when

När något är helt funktionsdugligt eller helt väsenligt sammanbrutit.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish