"gå till dukat bord"
In English: "Have something on a silver platter"
Word-for-word translation
"go to a laid table"
English equivalent
"Have something on a silver platter"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "gå till dukat bord" mean?
Få något förberett av andra utan att behöva anstränga sig själv — komma till något som redan är ordnat och klart.
Usage example (in Swedish)
Han kunde bara gå till dukat bord och ta över ledningen när projektet redan var väl planerat av sitt team.
When to use it
Works when
När man får något färdigt förberett utan egen ansträngning.
Doesn't work when
När man själv måste arbeta och organisera från början.
Related Swedish expressions
"finna sig till rätta"
Anpassa sig och känna sig bekväm i en ny miljö, situation eller roll.
"ta någon på orden"
Att bokstavligen utgå från vad någon sagt och hålla dem vid det.
"i viking"
på en vikingexpedition (för att handla eller plundra)
"till nöds"
om det kniper, om man måste, som sista utväg
"arg som ett bi"
(liknelser) mycket arg, rasande, vansinnig
"Diskret som en elefant i en porslinsbutik– Vara klumpig eller osmidig, i synnerhet beträffande beteende och sociala interaktioner."
Vara klumpig eller osmidig, i synnerhet beträffande beteende och sociala interaktioner.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish