Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Gamla märken pläga ej ljuga.Man säger dock:Gamla märken stå ej länge."

In English: "Old signs don't lie, but old signs don't last long."

Word-for-word translation

"Old signs do not lie. One says however: Old signs do not stand long."

English equivalent

"Old signs don't lie, but old signs don't last long."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Gamla märken pläga ej ljuga.Man säger dock:Gamla märken stå ej länge." mean?

Traditionella tecken och vädermärken brukar stämma — men det finns också en mot­sägelse: gamla tecken håller inte alltid i längden.

Usage example (in Swedish)

Gamla märken pläga ej ljuga, menade båtsmännen, och så snart molnen blev röda visste de att storm var på väg.

When to use it

Works when

när naturmärken överensstämmer med följande väderomslag

Doesn't work when

när väderförhållandena förändrats eller klimatet skiftat

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Gamla märken pläga ej ljuga.Man säger dock:Gamla märken stå ej länge." — Swedish proverb meaning "Old signs don't lie, but old signs don't last long."