"Gamla rävar, kloka ränker."
In English: "Old foxes, cunning tricks."
English equivalent
"Old foxes, cunning tricks."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Gamla rävar, kloka ränker." mean?
Erfarna och äldre personer använder list och klokskap för att nå sina mål — erfarenhet ger slughet.
Usage example (in Swedish)
Gamla rävar, kloka ränker – den erfarne försäljaren vann avtalet genom att vänta på rätt ögonblick.
When to use it
Works when
När man vill beskriva hur erfarenhet skapar slughet och strategisk handling.
Doesn't work when
I situationer som kräver ärlighet, nytänkande eller snabb direkt handling.
Related Swedish expressions
"Bland trenne stallbröder blir en klämd."
I tre nära vänner hamnar alltid en i kläm — tredje person blir den som får stå tillbaka eller lider.
"Kläderna gör mannen.Ström (1981), p. 270"
Yttre appearans och klädsel påverkar hur andra uppfattar och bedömer en person — man döms efter sitt yttre.
"Lydig son är faderns glädje."
En son som lyder och följer föräldrarnas råd gör fadern stolt och lycklig.
"ivrigt och med glädje"
"förbjuden njutning"
"som pulveraktigt luktsnus"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish