"Gamla vänner och prövade svärd är i nöden guld värde."
In English: "A friend in need is a friend indeed."
Word-for-word translation
"Old friends and tested swords are in need gold worth."
English equivalent
"A friend in need is a friend indeed."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Gamla vänner och prövade svärd är i nöden guld värde." mean?
Gamla, betrodda vänner och beprövade redskap visar sitt sanna värde när man befinner sig i svåra situationer.
Usage example (in Swedish)
När han hamnade i ekonomiska svårigheter, mindes han att gamla vänner och prövade svärd är i nöden guld värde.
When to use it
Works when
I nöd och svåra situationer när man måste förlita sig på det väl testade och betrodda.
Doesn't work when
När allt går väl och man söker nyheternas lockelse eller helt nya lösningar.
Related Swedish expressions
"Söt början får ofta en sur ände."
Det som börjar lovande och trevligt slutar ofta i besvikelse eller misslyckande.
"Sjukdom är dödens sändebud."
Sjukdom varnar om att döden kan vara nära — den fungerar som ett förebud eller en påminnelse om livets ändlighet.
"Bättre brödlös än rådlös.Topelius Bokförlag (1974), p. 15"
Det är bättre att vara fattig och utan försörjning än att stå handfallen och sakna råd om vad man ska göra.
"276721"
"gå sin väg"
Lämna en plats eller situation utan att se sig om; avlägsna sig, ofta med antydningen att man inte tänker komma tillbaka.
"i mots. till "juridisk person""
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish