"Gammalt träd låter ej kröka sig."
In English: "You can't teach an old dog new tricks."
Word-for-word translation
"Old tree does not let itself bend."
English equivalent
"You can't teach an old dog new tricks."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Gammalt träd låter ej kröka sig." mean?
Äldre människor är svåra att förändra eller omforma — de har sina inrotade vanor och värderingar.
Usage example (in Swedish)
Det är svårt att få morfar att ändra sina åsikter — gammalt träd låter ej kröka sig.
When to use it
Works when
När äldre människor visar motvilja att acceptera förändringar eller nya sätt.
Doesn't work when
När det gäller unga, flexibla människor eller adaptiva situationer.
Related Swedish expressions
"Kort och tärning är en oviss bärgning."
Att försörja sig på kortspel och tärning är osäkert — gambling ger ingen trygg inkomst.
"Ombyte förnöjer sinnena."
Variation och förändring är stimulerande och roligt — det är skönt att bryta rutiner och prova något nytt.
"Du slipper inte längre in än du kommit, sa flickan till pojken.(Dalarna) (SVO)"
En flicka sätter gräns för en pojkes närmanden: du får inte komma längre än du redan har kommit — stopp där du är.
"dansa efter någons pipa"
följa någons vilja, göra vad någon vill eller kräver
"spränga målsnöret"
Att avgå som segrare i en tävling eller uppnå ett mål med triumf; bildligt om att lyckas med något svårt med imponerande resultat.
"i festklädsel"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish