"ge sig i kast med"
In English: "grapple with ("tackle (sth. difficult)")"
Word-for-word translation
"give oneself in cast with"
English equivalent
"grapple with ("tackle (sth. difficult)")"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ge sig i kast med" mean?
Börja med något utmanande eller svårt, ta sig an en uppgift med energi och beslutsamhet.
Usage example (in Swedish)
Hon gav sig i kast med det nya projektet och fick det klart två veckor tidigare än beräknat.
When to use it
Works when
När man börjar något utmanande med energi och beslutsamhet, tar ett aktivt initiativ.
Doesn't work when
För passiva situationer, små enkla uppgifter eller när man undviker något.
Related Swedish expressions
"efter en serie åtgärder, händelser e. d."
"till skillnad från själen"
"reglerad arbetstid"
"Som ett torrt skinn"
Utan syfte och mål.
"Man blir inte klok förr’n man varit tokig först."
Visdom och omdöme kommer genom egna misstag och dåliga beslut — man lär sig av att ha handlat dumdristigt eller oförnuftigt.
"Dygd och högfärd sämjas ej under samma tak."
Dygd (moral godhet) och högfärd (arrogans) kan inte samsas — den som är stolt och självgod saknar äkta dygd.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish