"göra sig gällande"
In English: "make itself felt"
Word-for-word translation
"make oneself felt"
English equivalent
"make itself felt"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "göra sig gällande" mean?
Bli märkbar, få genomslag eller ta plats. Något som "gör sig gällande" visar sin påverkan eller hävdar sin rätt att beaktas.
Usage example (in Swedish)
Hennes talang för ledarskap gjorde sig gällande redan under första projektet.
When to use it
Works when
När något visar påverkan, kräver uppmärksamhet eller gör sin närvaro märkbar.
Doesn't work when
När något är helt dolt, ignorerat eller saknar effekt på situationen.
Related Swedish expressions
"el. gräla häftigt"
"svälja förtreten (över ngt)"
Hålla tillbaka sin irritation eller besvikelse utan att visa den utåt; acceptera något motvilligt utan att klaga.
"kila runt hörnet"
Snabbt och smidigt ta sig runt ett hörn eller ge sig iväg diskret, ofta med känslan av att röra sig hastigt och obemärkt.
"Död hund skäller inte och ingen fälls av stumt vittne."
Den döde kan inte vittna mot dig, och den som tiger fäller ingen — båda utgör inget hot.
"Lagerkvist är mitt namn, sa skräddarn när käringen slog honom.(Småland) (SVO)"
Håller på sin värdighet eller gör sig viktig trots förnedrande omständigheter; låtsas vara fin när man behandlas illa.
"dess värre"
Används för att beklaga något negativt eller olyckligt; markerar att talaren önskar att förhållandena var annorlunda men tvingas konstatera en beklaglig sanning.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish