Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"göra sig illa"

In English: "to hurt oneself"

Word-for-word translation

"make oneself ill"

English equivalent

"to hurt oneself"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "göra sig illa" mean?

Skada sig själv, till exempel genom att falla eller slå sig. "Han gjorde sig illa när han trillade av cykeln."

Usage example (in Swedish)

Hon gjorde sig illa när hon ramlade på trapporna.

When to use it

Works when

När någon skadar sin kropp genom olycka eller misstag.

Doesn't work when

Inte för psykisk skada, sjukdom eller abstrakt personskada.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"göra sig illa" — Swedish idiom meaning "to hurt oneself"