"ha mycket att stå i"
In English: "have a lot on one's plate"
Word-for-word translation
"have a lot to stand in"
English equivalent
"have a lot on one's plate"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ha mycket att stå i" mean?
Ha mycket att göra, vara väldigt upptagen med arbetsuppgifter eller åtaganden.
Usage example (in Swedish)
Hon har väldigt mycket att stå i just nu med sitt nya jobb och familjen.
When to use it
Works when
När man är överbelastad med arbete, ansvar eller flera samtidiga åtaganden.
Doesn't work when
När man är ledig eller har god tid; när man talar om fysisk balans.
Related Swedish expressions
"171536"
"117474"
"i vilket fall som helst"
Oavsett omständigheterna eller vad som händer; hur situationen än utvecklar sig. Används för att betona att något gäller utan undantag.
"Rik mans dotter och fattig mans föl komma snarast i bruk."
Både den välbärgades dotter och den fattigas unghäst tas snabbt i bruk — den ena av värde, den andra av nödvändighet.
"Något för något, intet för intet."
Ingenting ges gratis — allt kräver en motprestation. Man måste ge något för att få något tillbaka.
"Ström (1981), p. 357"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish