Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ha ngt för ögonen"

In English: "To have an axe to grind"

Word-for-word translation

"to have something before the eyes"

English equivalent

"To have an axe to grind"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ha ngt för ögonen" mean?

Ha en dold avsikt eller plan; sträva mot ett bestämt mål utan att öppet avslöja det.

Usage example (in Swedish)

Han har något för ögonen när han plötsligt visar intresse för hennes företag - säkert vill han köpa det.

When to use it

Works when

När man misstänker dolda avsikter eller hemliga planer bakom öppet handlande.

Doesn't work when

När man talar om helt öppna, transparenta och ärliga handlingar.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ha ngt för ögonen" — Swedish idiom meaning "To have an axe to grind"