"(ha) pengar som gräs"
In English: "Money grows on trees"
Word-for-word translation
"(have) money like grass"
English equivalent
"Money grows on trees"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(ha) pengar som gräs" mean?
Ha väldigt mycket pengar, vara rik. Syftar på att pengar finns i överflöd, likt gräs som växer överallt.
Usage example (in Swedish)
Han har pengar som gräs, det verkar inte spela någon roll hur mycket han spenderar på sina hobbies.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av rikedom eller när någon har ekonomiska resurser i överflöd.
Doesn't work when
När man pratar om faktiskt växtlighet, eller när man beskriver begränsade ekonomiska medel.
Related Swedish expressions
"det är få förunnat"
(stelnat uttryck) få har turen att, få förunnas med
"173724"
"(ngt) kommer snart att hända"
"Oxen kallas inte brokig om det ej finnes en fläck på honom."
Man anklagas inte utan grund — kritik eller dåligt rykte måste ha sin rot i verkliga brister eller handlingar.
"Sovande bonde får drömmande dräng.Ström (1981), p. 278"
En lat ledare smittar av sig på sina anställda — om chefen sover på jobbet, gör arbetarna detsamma.
"Sorgen är svår att dölja."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish