Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(ha pengar) till reds"

In English: "have money at the ready"

Word-for-word translation

"(have money) to the ready"

English equivalent

"have money at the ready"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "(ha pengar) till reds" mean?

Ha pengar lättillgängliga och redo att användas omedelbart.

Usage example (in Swedish)

Vi höll pengar till reds för att kunna agera snabbt när affärstillfället dök upp.

When to use it

Works when

Beskriva pengar som är lättillgängliga och redo för omedelbar användning.

Doesn't work when

När pengar är låsta i långsiktiga placeringar eller kontrakt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(ha pengar) till reds" — Swedish idiom meaning "have money at the ready"