"hack i häl (på ngn)"
In English: "on someone's tail"
Word-for-word translation
"kick in the heel (on someone)"
English equivalent
"on someone's tail"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "hack i häl (på ngn)" mean?
Följa tätt efter någon, vara precis bakom. Används även bildligt om konkurrenter som ligger nära varandra.
Usage example (in Swedish)
Konkurrenterna ligger hack i häl på oss och försöker stjäla våra kunder.
When to use it
Works when
Då något eller någon följer tätt efter, ligger nära på häl
Doesn't work when
Då det finns större avstånd eller ingen aktiv förföljelse
Related Swedish expressions
"med tanke på en mer avlägsen framtid"
"stukad dra sig tillbaka"
"utreda ngt grundligt"
"ligga till grund för"
utgöra ett (tankemässigt) underlag för
"Ratar man agnen, går man lätt miste om kärnan."
Avvisar man det som verkar oviktigt eller skyddar kärnan, riskerar man att förlora det mest värdefulla.
"Man gör inte rak käpp av krokigt trä."
En persons grundläggande natur går inte att förändra — av dåligt råmaterial blir aldrig något bra.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish