"Man gör inte rak käpp av krokigt trä."
In English: "You can't make a silk purse out of a sow's ear."
Word-for-word translation
"One does not make a straight stick of crooked wood."
English equivalent
"You can't make a silk purse out of a sow's ear."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Man gör inte rak käpp av krokigt trä." mean?
En persons grundläggande natur går inte att förändra — av dåligt råmaterial blir aldrig något bra.
Usage example (in Swedish)
Han har gjort många misstag i sitt liv, men man gör inte rak käpp av krokigt trä — vi kan bara acceptera honom som han är.
When to use it
Works when
När man förklarar att någons grundnatur eller öde inte kan förändras genom påverkan.
Doesn't work when
När man talar om utveckling, lärande eller positiv förändring genom arbete och träning.
Related Swedish expressions
"Alltför klok är största tok."
Den som tror sig vara överlägset klok och försöker vara alltför listig riskerar att göra dumma misstag och bli den störste dåren.
"Gå till sängs med lammet och stiga upp med lärkan, är god ordning."
Gå och lägg dig tidigt och vakna tidigt på morgonen — det är ett sunt och ordningsamt levnadssätt.
"Genvägar är ofta senvägar.Ström (1981), p. 374"
Att ta en genväg tar ofta längre tid än den vanliga vägen — det som verkar snabbt visar sig vara långsammare.
"leva på luft"
Klara sig utan tillräckligt med mat, pengar eller resurser — existera på ett minimum, ofta med betoning på ekonomisk knapphet.
"i vägen"
så att någon (nästan) hindras från att göra något, antingen genom att fysiskt göra det svårt att komma fram, eller genom att på annat sätt störa
"visa framfötterna"
Göra sitt bästa, prestera väl och visa vad man går för — ofta för att imponera eller bevisa sin förmåga.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish