Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"hålla sig på sin kant"

In English: "keep to oneself ("be reserved")"

Word-for-word translation

"keep oneself on one's edge"

English equivalent

"keep to oneself ("be reserved")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "hålla sig på sin kant" mean?

Hålla sig inom sitt område, inte blanda sig i andras angelägenheter och undvika konflikter genom att respektera gränser. Se även: [synonymer till respekt](https://ordsynonymer.se/synonymer/respekt)

Usage example (in Swedish)

Hon bestämde sig för att hålla sig på sin kant och inte kommentera hennes privata beslut.

When to use it

Works when

När man vill respektera gränser och undvika inblandning i andras angelägenheter.

Doesn't work when

När situationen kräver att man tar ställning eller engagerar sig aktivt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish