"hålla/dra/rycka i trådarna"
In English: "pull the strings"
Word-for-word translation
"hold/drag/pull at the threads"
English equivalent
"pull the strings"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "hålla/dra/rycka i trådarna" mean?
Kontrollera och styra något eller någon i bakgrunden, ofta dolt — som en marionettspelare som styr dockor via trådar.
Usage example (in Swedish)
Direktören drar i trådarna bakom kulisserna för att styra hur bolaget utvecklas.
When to use it
Works when
När man styr andra indirekt eller dolt utan att synas själv.
Doesn't work when
När kontroll är helt öppen och direkt, eller helt saknas.
Related Swedish expressions
"hänga upp sig på småsaker men låta allvarliga missförhållanden passera"
"läge (i lagbollspel) i vilket det ena laget fritt får spela bollen utan att störas av motståndarlaget"
"förlåta (ngn)"
"Den gode herden lämnar sitt liv för fåren."
En sann ledare offrar sig själv för dem han ansvarar för, istället för att fly undan fara.
"↑Ihre 1769, Glossarium suiogothicum, 1-2."
"Att ge dårar råd är detsamma som att slå vatten på gåsen."
Råd till dårar är bortkastat — de tar inte till sig dem, precis som vatten rinner av fjädrar utan att tränga in.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish