Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Halv rättvisa är halv orättvisa."

In English: "Half a loaf is better than none."

Word-for-word translation

"Half justice is half injustice."

English equivalent

"Half a loaf is better than none."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Halv rättvisa är halv orättvisa." mean?

En rättvis handling måste vara fullständig — ett halvhjärtat rättvist beslut är i praktiken orättvist och otillräckligt.

Usage example (in Swedish)

I dömstolen gällde principen att halv rättvisa är halv orättvisa — båda parter måste få fullt gehör.

When to use it

Works when

Vid viktiga rättvisefrågor där fullständig lösning är nödvändig och principiell

Doesn't work when

I vardagliga tvister där pragmatisk kompromiss löser problemet tillräckligt väl

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish