"Hand bör hand få."
In English: "One good turn deserves another"
Word-for-word translation
"Hand shall hand get."
English equivalent
"One good turn deserves another"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Hand bör hand få." mean?
Du bör behandla andra som du själv vill bli behandlad — ömsesidighet och gentjänster är grunden för goda relationer.
Usage example (in Swedish)
När han hjälpte sin granne med trädgården, visste han att hand bör hand få och att tjänsten skulle återgältas senare.
When to use it
Works when
När människor utbyter hjälp eller gentjänster och förväntar sig ömsesidig återgäldelse.
Doesn't work when
När en part helt saknar möjlighet eller vilja att kunna återgälda gentjänsten.
Related Swedish expressions
"Varnad är väpnad.Martinsson (1996), p. 185"
Den som fått en varning är bättre förberedd att möta en fara eller svårighet.
"Gud hjälp oss alla tretton, sa’ krukmakaren när han föll och slog sönder sina tolv krukor."
Används när man är överväldigad av olycka — allt gick fel på en gång och situationen känns hopplös.
"Gud giver allom nog, men har dock ej själv mindre för det."
Guds givande är outtömligt — han förser alla utan att själv bli fattigare. Sann generositet minskar inte givaren.
"(tagen) vid själva utförandet av gärningen"
"visa avund eller missnöje mot (ngn)"
"(stryk) efter noter"
eftertryckligt (stryk)
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish