Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"här ligger en hund begraven"

In English: "there is something fishy going on round here ("there is something suspicious about this")"

Word-for-word translation

"here lies a dog buried"

English equivalent

"there is something fishy going on round here ("there is something suspicious about this")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "här ligger en hund begraven" mean?

Det finns något dolt eller misstänkt bakom situationen — en hemlig orsak eller ett dolt problem som inte är uppenbart vid första anblicken.

Usage example (in Swedish)

Här ligger en hund begraven — han vill inte säga varför han slutade sitt jobb.

When to use it

Works when

När något dolt eller hemligt ligger bakom en synlig situation

Doesn't work when

När allt är öppet, transparent och det inte finns någon dold orsak

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"här ligger en hund begraven" — Swedish idiom meaning "there is something fishy going on round here ("there is something suspicious about this")"