"Har man det som klingar, nog får man den som springer."
In English: "Money talks"
Word-for-word translation
"If one has what rings, one surely gets what runs."
English equivalent
"Money talks"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Har man det som klingar, nog får man den som springer." mean?
Har man pengar lockar man till sig folk som arbetar och tjänar en.
Usage example (in Swedish)
Företagare behöver aldrig annonsera - har man det som klingar, nog får man den som springer.
When to use it
Works when
När resurser och pengar används för att attrahera arbetskraft eller följare
Doesn't work when
När motivation bygger på passion, ideologi eller andra faktorer än ekonomi
Related Swedish expressions
"Bättre att fattigt folk sitter för din dörr, än du för deras."
Bättre vara välbärgad och ge allmosor än att själv vara fattig och behöva tigga hos andra.
"Man ska inte svara på vart ord, sade mannen då de kallade honom en tjuv."
Att inte försvara sig mot varje anklagelse kan avslöja skuld — tystnad kan vara mer avslöjande än ett svar.
"Utan frestelse ges ingen dygd."
Dygd och moralisk styrka kan bara bevisas och utvecklas när man frestas att handla fel.
"flitens lampa"
(idiomatiskt) ihärdigt arbete som sträcker sig inpå småtimmarna
"303272"
"energi som en kropp har genom sitt läge"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish