Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Utan frestelse ges ingen dygd."

In English: "No cross, no crown."

Word-for-word translation

"Without temptation is given no virtue."

English equivalent

"No cross, no crown."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Utan frestelse ges ingen dygd." mean?

Dygd och moralisk styrka kan bara bevisas och utvecklas när man frestas att handla fel.

Usage example (in Swedish)

Utan frestelse ges ingen dygd, så hennes integritet bevisades när hon vägrade mutningen trots ekonomiska nöd.

When to use it

Works when

Vid diskussion om moralisk karaktär, integritetstester eller hur man bevisar sann dygd.

Doesn't work when

Inte lämpligt när man dömer barn eller oskyldiga utan möjlighet att välja rätt väg.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Utan frestelse ges ingen dygd." — Swedish proverb meaning "No cross, no crown."