Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"herre på täppan"

In English: "king of the hill (children's game)"

Word-for-word translation

"lord on the carpet"

English equivalent

"king of the hill (children's game)"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "herre på täppan" mean?

Den som bestämmer och har full kontroll över ett område eller en situation. Ledaren som ingen ifrågasätter.

Usage example (in Swedish)

Han är helt enkelt herre på täppan här och alla respekterar hans beslut.

When to use it

Works when

När någon har absolut kontroll och auktoritet över ett område eller situation.

Doesn't work when

Vid delad ledning eller när auktoriteten ifrågasätts eller utmanas.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish