"Några sjukdomar kureras med medicin, men flera med tålamod."
In English: "Time heals all wounds."
Word-for-word translation
"Some diseases are cured with medicine, but several with patience."
English equivalent
"Time heals all wounds."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Några sjukdomar kureras med medicin, men flera med tålamod." mean?
Tålamod är ofta ett lika effektivt botemedel som medicin — många problem löser sig av sig självt med tiden.
Usage example (in Swedish)
Han var oroad över sitt höga blodtryck, men läkaren sa att några sjukdomar kureras med medicin, men flera med tålamod — regelbunden motion och mindre stress skulle kunna räcka.
When to use it
Works when
Situationer där tid och återhämtning kan lösa problem utan omedelbar intervention
Doesn't work when
Akuta, livsfarliga tillstånd eller sjukdomar som kräver omedelbar medicinsk behandling
Related Swedish expressions
"Råd är lättare att giva än taga."
Det är enkelt att ge råd till andra, men svårare att själv följa goda råd när man befinner sig i situationen.
"Ju äldre, ju girigare."
Med åldern tenderar människor att bli mer snåla och hålla hårdare på sina ägodelar och pengar.
"Dygd och odygd är närmaste grannar."
Gränsen mellan dygd och last är hårfin — det är lätt att glida från det goda till det dåliga.
"lägga rabarber på"
Tillskansa sig något man inte har rätt till.
"hålla vikten"
"sideriskt år"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish