Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Högfärd är alla lasters drottning."

In English: "Pride goes before a fall."

Word-for-word translation

"Haughtiness is the queen of all vices."

English equivalent

"Pride goes before a fall."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Högfärd är alla lasters drottning." mean?

Arrogans och stolthet är roten till alla laster — den som är högfärdig riskerar att falla i alla andra synder.

Usage example (in Swedish)

Vi kan se hur hans högfärd är alla lasters drottning — stolthet leder honom till att ljuga, manipulera och trotsa auktoritet.

When to use it

Works when

När man diskuterar hur stolthet orsakar moralisk förfall och andra synder

Doesn't work when

När man talar om lämplig självkänsla, självrespekt eller berättigad stolthet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Högfärd är alla lasters drottning." — Swedish proverb meaning "Pride goes before a fall."